Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
With that, the Nasdaq will leap forward in its plans to offer a single, worldwide exchange.
Medicines and methods of treatment are also part of the worldwide exchange.
CNBC has recorded a 50 percent increase in the tiny audience watching "Worldwide Exchange," which broadcasts between 4 and 6 a.m.
Longer life is itself a kind of byproduct of globalization, the result of the worldwide exchange of public-health technology, medical breakthroughs and, perhaps the most life-giving development of all, the spread of literacy.
In 1986, Don Taffner's considerable significant contributions to the development of the industry were recognized by the International Council of the National Academy of Television Arts and Sciences, which presented him with an Emmy for its prestigious Founders Award "for setting new levels of creativity in the worldwide exchange of television programs".
Our overall mission is to enable the worldwide exchange of online and offline property on the blockchain," he said.
Similar(49)
This global exchange gives all searching patients and their doctors' access to approximately 22.5 million adult volunteer donors worldwide, as well as 600,000 cord blood units.
In 1971 the ratio of worldwide foreign exchange trading to the total value of trade and long-term investment was less than 2 1.
If you're into cycling, Warm Showers is a free worldwide hospitality exchange for touring cyclists where members share local knowledge or a meal with touring cyclists, or even offer them a bed for the night.
It conceives of socio-technical systems as open systems or networks of heterogeneous elements, held together by a purpose: that of providing energy, transportation, water, or worldwide data exchange.
Linqapp fills the gap left by popular language apps such as Duolingo and Waygo by serving as a worldwide language exchange program and helping you understand questions that are as much about culture as language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com