Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
"However, in a worldwide context, it is very good value.
In a worldwide context, she is the more famous athlete in their home and she will be in Monte Carlo for the World Athletics Gala.
He points out that the Reformations have analogues in Orthodox, Confucian, Jewish and Islamic tradition, but he misses the chance to draw the most interesting parallels, which place Western European events in a worldwide context of movements for the recovery of ancient texts and "pure" traditions in the early modern period.
In a worldwide context, most of the seismic energy released by large earthquakes occurs in plate-subduction zones (Scholz 2002).
The worldwide context is considered too, for the sake of comparison and in order to have a general framework.
Furthermore, a comparison with data from other countries is carried out, in order to integrate the Italian reality into a worldwide context.
Similar(46)
The current study is one of those that examine the "realities of the presence of Englishes in their worldwide contexts" (B. Kachru, Y. Kachru, and Nelson 2006: xvii).
The heterogeneous spread of SARS worldwide suggested context-dependent patterns of transmission with relatively rapid spread through hospitals and relatively slow spread through communities (29 ).
CASP (Critical Assessment of protein Structure Prediction) is used to objectively test structure prediction methods against experimentally found structures in a worldwide-community context (Moult et al., 1995 ; Moult, 1996 ; Shortle, 1995).
In this context, worldwide happiness surveys are widely used both in academic research and in the construction of worldwide happiness indexes that are commonly employed in cross-country comparisons of happiness levels (Kahneman and Krueger 2006; Easterlin 2001; Mentzakis and Moro 2009; Pedersen and Schmidt 2011; MacKerron 2012).
For context: worldwide smartphone sales are forecast to slow to just 3.1percentt annual growth this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com