Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There is no standard, or worldwide, classification system (such as exists for describing flora) for that aspect of the environment.
Similar(59)
Based on more than a decade of experience with in situ mapping of coal fire areas worldwide, a general classification system for coal fires is presented.
He performed the first comprehensive phylogenetic characterization of this virus, identified the three main clades circulating worldwide and developed a classification system now employed by investigators in this field.
The analysis of a larger cp-variation in microstatellites worldwide might produce a different classification system (K. Saltonstall and C. Lambertini, in preparation).
The Barcelona Clinic Liver Cancer (BCLC) classification system is used worldwide, and takes into account all these variables.
Data are recorded using a detailed internal thesaurus and subsequently classified according to ICPC-2 (International Classification of Primary Care), a classification system for morbidity in general practice accepted and used worldwide [ 8].
He helped train generations of surgeons and developed novel procedures and prostheses, as well as establishing a fracture classification system that is now used by orthopaedic surgeons worldwide.
The WHO classification system for cancer represents the common nomenclature for cancer worldwide.
The ICNP is a classification system designed to be integrated into the global information infrastructure that informs healthcare practice and improves patient care worldwide.
Finally, developing an accessible common published classification system would greatly increase the understanding of Phragmites distribution and phylogeography worldwide.
The Tumour, Nodes, Metastases (TNM) Classification system, published by the International Union Against Cancer, is the gold standard cancer staging system used worldwide (Sobin et al, 2009).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com