Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Buddhism, the other great religion originating on Indian soil, conceives of revelation not as a personal intervention of the Absolute into the worldly realm of relativities but as an enlightenment gained through discipline and meditation.
The answer, Hood says, lies not in the worldly realm of government or politics, but a higher power: Jesus.
Yet in the process, many of us may seek to prioritize the spiritual realm over the more messy and unsatisfying worldly realm.
Similar(57)
He even installed a hydraulic lift, capable of bringing 20 guests at a time down into the hall from the worldly realms above.
These still-living persons were otherwise occupied at the time of the NDEs; they cannot have been literally present in the other-worldly realm in which they were encountered.
As the Croton water tunnels near completion, Mr. Holloway led a tour of them last week, offering a glimpse of the other-worldly realms that usually only hardhat-clad sandhogs get to see.
And when you listen to Bernstein, or Claudio Abbado, or Herbert von Karajan, or the majority of contemporary interpreters of the Ninth Symphony, you are given no choice but to go on a journey through the veil to a glimpse of some other realm beyond worldly experience.
His brush with revolution confirmed Luther in the rigorous segregation he made between "two realms," the worldly and the spiritual, the respective laws and ideals of which must not be confounded, as, he claimed, the revolutionaries had done.
Beethoven's contemporary ETA Hoffmann wrote in 1813 that the Fifth incarnated the romantic axiom that orchestral music, untethered to words or other worldly concepts, could glimpse "the realm of the infinite".
To crack open a good book is to escape into a realm of other-worldly prose and priceless knowledge.
They practiced stern asceticism to restrict contact with the creator's world while looking forward to eventual salvation in the realm of the extra-worldly God.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com