Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"world of white" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe a scene or setting that is predominantly white in color. Example: The snowy landscape was like a world of white, with the trees, houses, and mountains all covered in a thick blanket of snow.
Exact(44)
We decided very quickly that we didn't want to go down the route of trying to tell the story – we kept talking about creating the "world" of White, rather than the "story" of White.
So White retreated back into the world of white nationalism and refocused his efforts on the 88 Minutes podcast, the League of the North fraternity, and Rising Sun Coffee.
On 88 Minutes and elsewhere, White built a suitably fierce persona to make himself known in the alpha male world of white nationalism and at a brawny six-foot-four, he certainly had the appearance to back it up.
On 88 Minutes and elsewhere, White built a suitably fierce persona to make himself known in the alpha male world of white nationalism and at a brawny 6'''' he certainly had the appearance to back it up.
Mr. Trump's campaign electrified the world of white nationalists.
Taste is a world of white fabrics, flowers and candles in frosted cylinders.
Similar(15)
A suffocating, strict, monochromatic world of white-robed men and black-robed women.
It is a pivotal question in the evolving world of white-collar work.
The author of "Nickel and Dimed" explores the world of white-collar job hunting.
But criminal lawyers said that the world of white-collar criminal prosecutions had changed dramatically in recent months.
Social rituals can play a big role in determining who makes it on to the partnership track in the exclusive world of white-shoe firms, and whether those partners can bring in business as rainmakers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com