Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"My particular bugbear is press releases that contain a lot of art world jargon.
But beyond that, it is difficult to make sense of "Poetic Justice," for the explanatory text in the museum brochure that was produced to accompany the exhibition is riddled with art world jargon, and there is almost no discussion of this work in the exhibition catalog — a surprising omission for a teaching museum.
Similar(58)
("Humint" is spy-world jargon for human intelligence collection).
Like "disrupt" and "10x" and "culture fit," "pivot" is an overused bit of tech-world jargon; but it's also a useful word with a simple definition.
This is art-world jargon for something too cutting-edge to be called simply a "piece," a "work," or a "performance," much less "a line of tweaked vintage dresses you sell at Barney's".
Though he has been involved in some forms of activism — he ran the social media operation for the 2008 Obama campaign, and his significant other, Sean Eldridge, is the former political director of the same-sex marriage advocacy group Freedom To Marry — his comments on the direction of the magazine have been non-ideological, heavier on tech-world jargon than political talking points.
Nagle also leads us through a world of jargon and trivia: If you've ever wondered whether workers go through your garbage for goodies, the answer is yes; they call their treasure "mongo".
Having spent twenty-five years covering the bond and loan markets, I liken the language of money to the language of baseball, or any insular world where jargon and shorthand come naturally.
In the world of jargon, this is covered by a term called "gap analysis".
Then there is the world of policy jargon.
In the world beyond psychiatric jargon, narcissists are usually known by the more colloquial terms of "bully" or "abuser".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com