Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
All sherds that were identified as aesthetically different also differed chemically with the exception of the Mochica fineline bichrome and the Mochica fineline polychrome, which were produced in a coastal workshop using the same local raw materials.
Similar(59)
The latter – obverse and reverse – were probably decorated in the same workshop and using the same tools, but by two different craftsmen.
The pigment reconstructions created during the 2014 workshop were investigated using the same techniques as for the 2003 reconstructions.
The codes, categories and themes generated from this analysis were then used in the analysis of the remaining FGDs, which was undertaken by the lead author using the same steps that were followed during the analysis workshop.
Participants were asked to rate these ideas using the same evaluation criteria and scoring system as in the workshop.
"Using the same model.
Using the same process, continue.
Both styles have Ca rich ceramic bodies quite likely produced in local workshops using mainly the same local raw materials [34], and elaborated without the same recipe used in the Coastal and Highland Cajamarca productions.
At this stage of the project, scientific methods were incapable of helping to distinguish Rembrandt's own works from those of other painters in his workshop, since Rembrandt and the members of his workshop could be expected to have used the same materials and basically the same working procedures.
The creation and deployment of virtual machines (VM) is increasingly being used for bioinformatics workshops within Africa because of the advantages of being able to create and use the same VM configuration on multiple computers, and also make the VM available to participants post-workshop.
"I use the same chemicals".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com