Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The sheer variety of the works left you with the feeling that the program afforded only a glimpse into Mr. Aperghis's world.
Similar(58)
Ms. Brown's five works leave you pondering whether she can handle longer ones or whether she is mainly a miniaturist; Ms. Miller's "Wonderland" — which, despite its real merits, has an unfriendly tone that doesn't immediately encourage viewers to go back and investigate its mysteries — makes you question how much variety she is capable of.
In so many ways this film and so many of Murakami's works—leaves you with fewer answers than you began with.
Experimental Error: The Top 10 Worst Things About Working in a Lab Adam Ruben, 27 January Lab work left you feeling dissatisfied?
His work leaves you alert to the affectations that pass for civil discourse in well-heeled circles.
"The sophistication of these models means that all you need to do is add the ingredients and let the machine to the work, leaving you to wake up leisurely to the smell of freshly baked bread".
Dear Mas, I'm sorry that your career has been stalled by problems with publishing your work leaving you with less evidence of your research capability than you feel you deserve.
The upside is that you're being honest with both yourself and her why the relationship didn't work, leaving you both with a better chance of finding lasting love later on.
You might feel guilty or aggrieved or supportive of your games, but you feel your hundreds of hours with these works have left you with something to say.
You might feel guilty or aggrieved or supportive of your games, but you feel – your hundreds of hours with these works have left you with something to say.
If Mr. Ridler's work has left you in an artistic state of mind, it's time to go to town: lovely Shelburne Falls, a 10-minute drive away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com