Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "works are further" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey that additional works or actions are being discussed, but it lacks clarity and proper grammatical structure. Example: "The works are further complicated by the lack of resources available for the project."
Exact(5)
The works are further manipulated by sanding and by a unique process in which Bradford embeds string beneath the layers, then pulls it out, creating erosional patterns that cut through his surfaces like so many riverbeds.
The selected research works are further categorised into several areas based on the application domain, design theory, and the technology used for implementation.
These works are further classified into three groups: pure-RTS/CTS protocols, tone-based protocols, and other protocols using additional control packets.
Given the lack of a standard definition of target relations to be considered in the Relation Extraction tasks, Table 1 presents some of the relations defined in previous works (the related works are further discussed in Sect. 3).
Our concerns about how function prediction works are further supported by a closer inspection of the methods that did well in CAFA.
Similar(55)
We then discuss the sequencing strategies and experimental designs for GWAS of agronomic traits in rice, and the perspective and challenges coupled with GWAS work are further addressed.
Means for the representation of variability in UML 2.0 interactions, as presented in a previous work, are further formalised and given a mathematically formal semantics.
The implications and suggestions for future work are further discussed.
The work is further knitted by symphonic pushes and pulls of color.
The hopeless mood of the work is further emphasized by a barren horizon.
Her work was further revived in the 1970s by feminist scholars seeking to reintroduce to art history forgotten women artists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com