Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(31)
The Canterbury Tales would be the first of his works aimed deliberately at an absent audience, circulation in manuscript form and eventual literary fame.
The secret: a growing reputation among opera-lovers, cemented by a new "Ring" production that begins with "Rheingold" on April 11th, together with heavily discounted tickets for first-time buyers and new works aimed at local groups.
Elsewhere in the aircraft hangar-sized hall of the fair's Unlimited section – which showcases monumental works aimed at museums and super-rich collectors – more than a hundred vintage suitcases hang and wobble from red ropes suspended on a slope.
Having vowed to leave Potter alone for sometime after the final book, Rowling turned her pen to fictional works aimed at adults, selling two books under the pen name Robert Galbraith.
But subsequent nods to him – Thomas Harris's Hannibal, Matthew Pearl's The Dante Club, David Fincher's film Seven – have been in works aimed at a mass audience, culminating in Dan Brown's mega-selling, Florence-set Inferno, which not only borrowed his title but had his face on its jacket.
Mr. Chan now has his Hollywood career (a third "Rush Hour" is already in the works), aimed at an international English-language audience, and his Hong Kong career, producing Chinese-language films for the Asian market (like "The Accidental Spy" in 2001).
Similar(27)
These works aim to discover the fine-grained semantic distinctions from a corpus-based approach.
These works aim to amuse, soothe and change your airport experience, hopefully for the better.
The works aim to embrace and celebrate female sexuality, which is slowly growing in mainstream acceptance.
He completed an internal evaluation called "Respect at Work," aimed at boosting morale and coöperation.
"Museum Trip Houghton Mifflinin; $15), by Barbara Lehman, is a good example of a work aimed at the protectionist market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com