Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"workplace satisfaction" is correct and can be used in written English.
You could use it when referring to how content someone is with their job, their hours, their coworkers, or their boss. For example: "The survey on workplace satisfaction showed very positive feedback from employees."
Exact(51)
Workplace satisfaction just increased 18%.
That puts the onus for workplace satisfaction squarely on companies.
Recent studies have identified a decline in workplace satisfaction.
Professor Green also has suggestions for how to improve workplace satisfaction.
''Workplace satisfaction is so much higher if you eat with your colleagues,'' Wansink told me.
We surveyed employees around the world on three dimensions of privacy critical to workplace satisfaction.
Similar(9)
Startup's behavioral analytics on employees uncover ways to increase workplace productivity, satisfaction.
It can also be recommended to focus particularly on workplaces with low satisfaction with psychosocial work conditions because the difference in amount of sickness absence is most notable between the groups of workplaces with low and medium levels of satisfaction.
This new Innovative Human Capital concept encapsulates four elements: education, training, willingness to change in the workplace and job satisfaction to overcome the limitations of measurements used previously.
Faculty workplace perceptions, overall satisfaction, and intent to leave are relationships that have not been examined previously among US surgeons in academic medicine.
First, worker motivation is positively correlated with organizational commitment, where organizational commitment is captured by a series of statements related to the employee's perception of their workplace and the satisfaction expressed about the workplace and job.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com