Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He cancelled his trip because of his workload ahead of a crucial meeting of the bank's council on September 6th.
Swann, 33, is one of a handful of players who represent England in all three formats and the ECB are keen to manage his workload ahead of another busy year on the international circuit.
What kinder place could there be on earth, and why did it seem to them all like exile?" Short stories may be a more realistic proposition given the workload ahead for the new leader of the opposition.
He also noted DECC officials have a "heavy workload" ahead if they are to complete the tariff reviews announced earlier this year, get to grips with the degression mechanism that automatically adjusts payment levels, and work though the new reviews.
While many journalists will breathe a sigh of relief that the first module of the Inquiry is over, Lord Justice Leveson still has a massive workload ahead of him as he prepares for the next two thirds.
"We do not routinely comment on future refit workload ahead of commercial negotiations".
Similar(52)
It may seem obvious that you need to get ahead of your workload before you fly the coop.
Running backs LenDale White and Chris Brown handled the bulk of the workload on the go-ahead drive, and Young threaded a key 10-yard pass to Eric Moulds, who was shoved out of bounds at the Saints' 1. White powered over on the next play to put the Titans (2-1) ahead to stay.
They also tried to keep ahead of their workload in case they became sick later on during the week.
Private tutors charge up to $150 an hour on the Upper East Side to help students meet, or get ahead of, their workloads.
Assignments with unrealistic deadlines are often the result of poor workload management or failure to plan ahead appropriately for the next quarter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com