Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
Experience working with databases (FileMaker and Excel) desirable but not absolutely necessary.
Working with Data involves many aspects of information science from working with databases to developing websites to studying big data.
This is a hands-on class with instructor walk-throughs and practice labs to allow students to become familiar with the SQL language and working with databases.
The difficult question of which variables to include as a minimum data set of soil quality (SQ) indicators may be simplified by statistical methods, which allow working with databases including categorical and numerical variables commonly used for assessing SQ.
Visio Professional includes all the functionality of Visio Standard and adds a logical database solution for working with databases, as well as a unified modeling language (UML) solution for working with object-oriented software.
Lehtimaki stressed that the company also wanted to make working with databases on the backend easier.
Similar(50)
His group did much of the research that led to postal systems that can recognize handwritten addresses on envelopes, and he works with databases of fingerprints to derive probabilities of random correspondence between two prints.
Carlsen had now risen to the level of players who have full-time coaches or employ "seconds" who help them work with databases so that they can test openings against future opponents.
As MASCOT was not able to work with databases larger than 24 million entries, the original set was split into two databases.
With Tableau now integrating ClearGraph into its own IT stack, this is a kind of easier out (using interactive visualizations) and easier in (using simple voice commands) approach to how to work with database information.
Researchers working with large databases should also be mindful of data structure design and inherent limitations to large databases, such as treatment bias and systemic sampling errors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com