Your English writing platform
Free sign upExact(3)
The Obama and Romney campaigns are working to tailor messages to this group, one of the most challenging to get to the polls.
The Colombian government, with American money and expertise, is running such a program, but the governors said they were working to tailor their own programs to meet the needs of farmers in their provinces.
The commission is working to tailor higher education programmes to national needs and socio-economic development.
Similar(53)
But what do I know?" Google had done a better job than Apple in mapping Japan, incorporating various data sources and putting its software engineers to work to tailor its map app to meet local needs and tastes.
The Technology Strategy Board has worked to tailor this opportunity for small and micro companies that often struggle for capital or easy access to finance.
Dr. Bock is also working to develop tailored interventions to promote smoking cessation in pharmacy patients (funded by NIDA), and is working with QuitNet.com to develop and test a medication support system for website users (funded by NHLBI).
Participatory interventions draw on workers experiences and knowledge of work to tailor the intervention to the context, culture, as well as the psychosocial and organizational conditions of the workplace.
The company is working to add options tailored to specific diets like vegetarianism and the Paleo diet.
Such a collection of information can be a valuable reference for researchers who are working to cultivate grape varieties tailored for the production of specific attributes.
While employers sought to move ever more work to domestic settings, tailors agitated for laws that would require all garment work to be done in shops.
It's really hard to cast comedy ensembles that work well together; the best scripted sitcoms miraculously catch lightning in a bottle and the writers then work hard to tailor scripts to each actor's strength.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com