Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
The New York Times reported that the daughter of a senior Chinese military officer was giving money to Democrats while also working to acquire sensitive American technology.
"We know that Al Qaeda was working to acquire some of the most dangerous chemical agents and toxins," Mr. Tenet said.
Iraq's apparent quest for a new missile test range is the latest in a series of developments indicating it is working to acquire more advanced military technology.
Weston Naef, the Getty's senior photography curator, said that the museum had been working to acquire the series for more than five years, but the sticking point had been copyright ownership of the images.
Terrorist groups worldwide have ready access to information on chemical, biological and even nuclear weapons via the Internet, and we know that Al Qaeda was working to acquire some of the most dangerous chemical agents and toxins.
The state is also working to acquire Alexandria Airport and Sky Manor Airport, also in Hunterdon County Blairstown Airportt in Warren County Camden County Airportt; Spitfire Aerodrome; and Sussex Airport in Sussex County.
Similar(43)
For all our posturing as we work to acquire funding, the data does not seem to justify our efforts.
It means Longonot has worked to acquire "fair trade" certification from the International Fair Trade Association, a group that insists producers look after workers in industries from flowers to coffee.
In both government territory and rebel-held areas, warlords squabble over turf while taking for granted a grass-roots support they have never worked to acquire.
Ms. Landesman speculated that the attackers had found themselves on Epsilon's system, realized what they had and then worked to acquire their customer lists.
Patent trolls work to acquire broad patents that arguably should not have been granted in the first place, and use them to launch sophisticated attacks against technology companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com