Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
"We are working on the repatriation".
The authorities are working on the repatriation of 700 more.
Similar(57)
Chang Myeong-Su, a former Chosen Soren official who worked on the repatriation campaign but later became a harsh critic of it after hearing that numerous returnees had been arrested and mistreated, went a step further in his own 2003 book on the topic, Morris-Suzuki said.
As a result, the Kenyan government signed an agreement with UNHCR to work on voluntary repatriation of Somali refugees in Dadaab.
He can impress Jewish groups with his hard work for the repatriation of Holocaust assets.
Ayau, who is fifty-three, has worked on repatriation cases for more than half his life.
She had worked with Stella Rotaru on the repatriation of Moldovan detainees.
With closure of the PoW camp imminent, Trautmann declined an offer of repatriation and stayed in England, working on a farm in Milnthorpe then subsequently working on bomb disposal in Huyton.
There have been reports on the repatriation of boys working as camel jockeys in the Middle East, the children of the Geneva Camp, a camp of Pakistani refugees seeking to return to Pakistan, and a feature on a child rickshaw puller.
It included lifting the moratorium on the repatriation of Yemeni detainees, filling the State Department vacancy, and ordering the parole board to get to work.
It included lifting the moratorium on the repatriation of Yemeni detainees, filling the State Department vacancy and ordering the parole board to get to work.
More suggestions(15)
working on the project
working on the question
working on the business
working on the presentation
working on the television
working on the system
working on the premise
working on the translation
working on the transition
working on the task
working on the paper
working on the problem
working on the device
working on the book
working on the floor
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com