Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Don't Minimize the Value of On-Campus Employount Whether you're working on the computing help desk or in the dining hall, work study and other on-campus employment is a way to gain valuable skills.
Similar(59)
When I checked the listings in July, there were a few openings for people needed to work on the computing side of the Silk Web browser, which comes loaded in Amazon Kindle Fire tablet.
That's why getting startups working on the next big computing in one building could be so fruitful.
It was written by a recently married couple, Sriram Krishnan, a program manager working on the company's cloud computing platform, and Aarthi Ramamurthy, a program manager on the Xbox team.
EDS and EMC are working on the ultimate in redundant computing: networks that will mirror databases up to the latest transaction thousands of kilometers away.
With electronic storage and fiber connections getting better and cheaper, EDS and EMC are working on the ultimate in redundant computing: networks that will "mirror" databases up to the latest transaction thousands of miles away.
Around the world teams of scientists are working on the next technological revolution: quantum computing.
As a student in the USSR he wrote programs on punch cards to manage the cutting edge hardware clones that Russia was churning out and now, as CEO of Citrix, he's working on the next generation of managed computing.
Dan is currently at Sun Microsystems where he is working on the Lively Kernel, a self-supporting computing kernel that lives on a web page and requires no installation.
In fact, groups such as Andy Hopper's at Cambridge have been working on sentient computing since the late 1980s.
While Vannevar Bush was working on analog computing at the Massachusetts Institute of Technology MITT), across town Harvard University professor Howard Aiken was working with digital devices for calculation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com