Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'working on reading' is correct and usable in written English
You can use it to describe someone who is actively engaged in reading or improving their reading skills. For example, "Sarah is working on reading, and she is making great progress."
Exact(6)
Others include motion capture, touch screens or technologies that connect with your phone, whilst some are even working on reading emotions so they can target ads to your particular mood – but the only state I can foresee being in is perpetual anger at getting harangued every time I walk down the street.
(I'm still working on reading while asleep....) In addition, I now read a greater number of books by mostly limiting my choices to those novels shorter than 500 pages, with some exceptions.
"All the political stuff is important, I guess," Ms. Sessa said recently, taking a brief break from four students working on reading comprehension.
Over all, a mother's education helps the kids with things like working on reading, language skills and extracurricular activities that help children know how to make their way productively in the world.
It's hard to find time to pester your little brother when you are working on reading skills.
Ms. Gordon is working on "Reading Jesus," a book that will apply her literary training to the Gospels.
Similar(52)
If it's dialogue you are working on, read writers who are particularly good at dialogue (Elmore Leonard comes to mind but there are many others).
"There's an interesting project we are working on," read the note from jesusofrave.
Finish that mixed media piece you've been working on, read a great book, or start training for a marathon.
He used to pull them out of the classrooms to work on reading.
Maybe next month I'll work on reading my mail inside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com