Sentence examples for working on localizing from inspiring English sources

Exact(4)

Mozilla Labs itself labels Ubiquity an experiment and is currently working on localizing the tool.

The LIFEmee team has since been working on localizing the service into Japanese and collecting early user feedback for the English version to optimize features and functions.

Because of this foreign interest, Kerpoof is working on localizing its product for several languages such as Russian, Spanish, Italian, French, and German.

Now that it's on Android, Plain Vanilla is working on localizing the app to make it available in more languages and more countries.

Similar(56)

There have been a lot of updates since the first launch, but the beta label remain until Whirlscape can localize to a number of different languages, which is what the startup is working on next.

We've spent a lot of time on localizing localize.

"We plan on localizing in a number of languages," he told me.

His focus is on localizing the Microsoft tools and enabling Nepalese people to be able to use the resources and compete in the international market.

The SPMIPv6 protocol, proposed by [26 28], is the first protocol that works on smart sensor network-based localized mobility management (SLMA), particularity focusing on energy efficiency.

They said deals would be structured so that the foreign firms that received access to the reserves would transfer technology to Russia's oil industry by placing orders with Russian factories, localizing production and hiring Russian engineers to work on the development.

Here, we do not consider the other metrics (e.g., [22]) to estimate node centrality based on localized information alone since the previous work [8] already showed that these metrics are ineffective for the INS problem compared with node degree.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: