Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It was on the grounds that we had made overpayments to scientists working on leave from universities and working at TÜBİTAK.
Similar(59)
In addition to Torvalds and Stallman, SCO told the U.S. District Court in Utah it would issue subpoenas to Transmeta, a chip-design company that employs Torvalds; the Open Source Development Lab, where Torvalds currently works, on leave from Transmeta; software maker Novell ; and Digeo, maker of Linux-based TV set-top boxes.
Oliver Noonan, working for A.P. while on leave from a Boston newspaper, died in a helicopter shootdown near Da Nang in August 1969.
Just working on samples from Europe basically leaves the rest of the world unattended.
Another scientist, working in a New Zealand lab while on leave from an American biotechnology company, lost both legs and an arm after being infected by meningococcal bacteria, the subject of her vaccine research.
Being on leave from work freed me from many job responsibilities, but I still had to submit work to editors on deadline.
Professor Goldstein, who is on leave from L.B.S. while working as a research scientist for Yahoo in New York, asked that students, in the spirit of the course, reduce paper use to the minimum by substituting online tools for storing and exchanging information.
Both KA and JAMK are working for ICDDR,B but recently KA is on leave from ICDDR,B for his PhD study at Monash School of Public Health & Preventive Medicine, Monash University, Melbourne, Australia.
Soon she was on leave from work, hired as a campaign field organizer in Philadelphia.
A correction officer who was on leave from work was shot dead on a street in Brooklyn after a dispute with another man early on Sunday, the authorities said.
I was on leave from work for most of this time, but I was always studying.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com