Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
"We are working on language to deal with each of the specific kinds of issues," he said.
"We've been working on language capability for a number of years," said the C.I.A. official, who added that the agency had increased hiring bonuses and other inducements.
He added that while Italian law contained conflict-of-interest provisions that seemed to prohibit those who sign from teaching elsewhere, "that's not our intent in the case of part-time employees, and we are working on language to make that clear".
After many years consulting on language policy in Australia - most recently as head of the Canberra-based think-tank Language Australia - Lo Bianco has spent much of the past five years working on language policies for other nations, including Sri Lanka, Scotland and the US.
Determiners of the answers to these questions will be software engineers and software specialists working on language.
We're working on language changes that will hopefully make it even more clear how large an audience this is.
Similar(52)
CT: When Lori coached me, we worked on language I used when talking with one of my CEOs, down to incredibly minute details around the order in which I presented ideas.
"We need to work on language, and that is what most of today and tonight will be".
It was intrinsically understood by most South American physicians in the survey that part of the reason that some rotators came to South America was to work on language skills.
If the specialists working on informatics are encouraged to work on language and effective software are developed in this field, then, mastering the mother tongue will be enough to be an effective citizen in the global world.
For our expatriating example above, you're going to need to work on language skills, etc. Plan the steps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com