Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "working on considering" is not standard in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where someone is actively engaged in the process of thinking about or evaluating something, but it is better to use clearer expressions. Example: "I am currently working on considering the best options for our project."
Exact(1)
Current investigations in our laboratory are working on considering additional variables that would increase the accuracy of our computational developmental model.
Similar(57)
You can have a matboard cut at a framing or craft store for a reasonable price (from under $10 for an 8" x 10" to around $30 for a 24" x 36"), but if you're going to be matting a bunch of things and have a clean, sturdy table to work on, consider investing in some supplies to cut them yourself -- it will quickly pay off!
In a letter to her, the CPS said it did not start work on considering the case until January 2014, some six months after the official inquiry's verdict.
A problem to be worked on, considered from this angle and that, and solved.
I'm going to work on your brother.' " Burtynsky considered running away, but when he was fifteen Peter's condition became terminal.
He says the company is not currently working on, or even considering building an app for Google Glass.
Another way to consider the idea you're working on is to consider the consumer.
The group is now working on what it considers its "truly most notable project".
At Barclays, which began compensating gay employees at the beginning of the year, the team working on the policy considered how it might affect their expenses.
That same year, Griswold began working on what he considered "the maximum opus of his life", an extensive biographical dictionary.
Esposito moved to Hungary in 2014 with her brother and father specifically to work on fencing, considered her weakest discipline.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com