Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Spurred by the March 11 attacks on trains in Madrid, the Transportation Security Administration has been working on adapting airport security techniques to the rails.
The Environmental Protection Agency has a computer system that it uses to post draft rules and accept public comments; it is working on adapting that to handling FOIA requests.
The team, which recently won the 2002 Jonathan Larson Performing Arts Foundation Award for their musical "Doll," have been working on adapting the story of Edith and Edie Bouvier Beale, aunt and first cousin of Mrs. Onassis, who were found by the filmmakers Albert and David Maysles to be living in a decrepit mansion amid piles of garbage, eight cats and a feisty raccoon.
It is also working on adapting the tech for beer brewers, who also have specific chilling needs for correct fermentation.
The Osiris-REx team is working on adapting the Notebook to support their mission launching in 2016.
Among the 18 stopped projects were at least five working on adapting the MERS virus to mice in order to generate a strain that sickens the animals.
Similar(41)
It also represents a scholarly pursuit, for Ms. Irving worked on adapting the Portuguese play, which was a hit in Rio de Janeiro.
He says that "having worked on adapting two vast novels for the stage, I am drawn to the challenge of telling Margaret Mitchell's epic story".
Mr. Lehrman, also 31, is the vice president for scripted television at All3Media America, a British-owned media production company in Los Angeles, where he works on adapting international television series for the United States market.
They now know exactly what is being looked for and they can then work on adapting ways to get around the screening.
The Academy Award was jointly shared with Ian Dalrymple, Cecil Lewis and W.P. Lipscomb, who had also worked on adapting Shaw's script.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com