Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(1)
It will start teaching upholstery in the future and is also working on a qualification in soft furnishings, the idea being that prisoners can pursue and earn a living from these disciplines more easily than embroidery on the outside, should they choose.
Similar(59)
The IUCEA is working on a regional qualification framework that would set minimum standards for select programs and allow credits to be transferred between universities.
Cambridge Assessment, which owns the exam board OCR, said the research confirmed its own work on higher education, and added that it was already working on new qualifications to boost the mathematics skills of A-level science students.
He was contracted to play one final season with Worcestershire this summer, but admitted: "I have been working on my coaching qualifications for some time and this is a fantastic opportunity for me.
For two years he temped and worked on short contracts, but he refused to give up the idea of a qualification.
We await the long-delayed official response with interest, and wonder if the 70% of DfE troops working on curriculum, assessment and qualifications (see above) might be on to something with their views about change ….
Once you know your value, you should work on selling your qualifications, skills and achievements.
Having gained his intermediate qualification, he joined a team working on war-related projects before serving in the Royal Engineers, mainly in Sudan and the Middle East.
Clements told the court he was a canoe and paddle sport expert with no qualification for working on high wires, though he had experience assisting in height activities during his years at Raleigh.
I work in audit, gaining the ACA professional qualification and working on live projects at the same time.
Working towards a qualification prepares you for this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com