Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'working history' is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a person's past employment, or the history of a particular job. For example: "Alice has an impressive working history, with over fifteen years' experience in the finance industry".
Exact(31)
The average airborne MnO2 concentration in the current daily working environment of both the exposed and the control group, as well as the working history and medical history of all subjects, were determined in a previous study (Cowan et al. 2009).
The working history among these musicians runs deep, and in some cases as far back as the 1980s.
If you already have a working history in the UK, you can continue to pay voluntary NI contributions to secure entitlement to a British state pension.
-- all images of workers taken by other workers -- as well as other sources, to find 120 pictures that encapsulated the working history of New York.
But animal welfare groups say McCarthy's extensive working history as a paid contractor to the live export industry created a perceived conflict of interest.
Depending on the prior working history of the alloy, heat treatment parameters in terms of times and temperatures were specified, in order to optimize the microstructure with respect to a high fatigue limit at comparable monotonic strength values.
Similar(29)
To reconstruct complete working histories we use real work histories from when they started working gathered from MCVL data.
Radon exposures were cumulated over the working histories with a 2-year lag.
In addition to work histories, gender, age, education and race are available as control variables.
Work history depends only on the type of work performed because the total working history is corrected for by the number of years a person has worked.
Mr. Page had a spotty work history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com