Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The census was compiled by Seed Savers Exchange, the Decorah, Iowa, nonprofit that has been working for four decades to track, preserve and trade heritage varieties of flowers, vegetables, fruits and nuts.
After working for four decades as a journalist, I should know better than to pick a fight with someone who buys ink by the barrel -- or enjoys unlimited bandwidth.
Similar(58)
Working for five decades in Arizona and New Mexico, Ms. Colter playfully drew on American Indian and cowboy motifs.
Governments should prepare for implementing vaccine programmes next year: GSK and its partners have been working for three decades to develop a vaccine against malaria.
After working for two decades on critical lawyering and client voice in the context of US poverty, she turned to the issue of extreme poverty in sub-Saharan Africa.
In Australia, engineers and lawyers have been working for three decades to find a safe, legal way to produce rare earths from a very rich deposit in the center of the country at Mount Weld.
"Something has shifted," said H. S. Phoolka, a lawyer who has been working for two decades to prosecute the killers in the anti-Sikh violence that followed Mrs. Gandhi's death.
On campus, he was a faculty member from 1962 onward, working for five decades in the economics faculty and shepherding the growth of the graduate school.
Public and private conservation bodies have been working for two decades on rehabilitation and capture-and-release programs, to re-integrate injured animals into the wild and help build populations.
Dori Maynard spoke about how The Maynard Institute has been working for three decades to facilitate diversity in content and staffing for the national news media.
Agricultural engineers have been working for two decades to boost Lake Chad region's productivity by building irrigation schemes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com