Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Re Bushh, in Monterrey, Speaks of Conditional Global Aid" (news article, March 23): The only string we should attach to any aid to any country is an effective and working birth control program.
Nevertheless, there are already successfully working birth registries implemented in single regions in Germany, e.g. the Mainz birth defect monitoring system (called the "Mainz Model"), which is based on an expanded perinatal sheet focussing mainly on anomalies.
Similar(57)
UNICEF also released today A Passport to Protection: A guide to birth registration programming, a handbook for those working on birth registration, providing background information, general principles and a guide for programming.
But the VNO in humans shrinks and stops working before birth.
Her work is deeply informed by her struggles with her own health, her experience working with birth and death and her heart of an artist.
Vote for pro-women candidates and parties, and engage in pro-women groups working on birth spacing, literacy, micro-financing and the like.
UNICEF has been working on birth registration for over 60 years.
Many nursing agencies do not have insurance to cover their staff working in birth suite or antenatal areas.
Yes, it's tough to have two babies while working relentlessly to make birth safer for all women.
Martin Harrison, who has curated a major touring exhibition of Bailey's work, Birth of the Cool, which opens in Edinburgh next week, says that while the word iconic is overused, nothing else fits Bailey's work of the period.
For this sort of work, birth records which contain every instance in a country of one sort of cultural object, namely people's first names—are a particularly good source of data.Dr Bentley looked at the frequencies of different first names in American babies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com