Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "working as a scientist" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's job or profession. For example, "The young man had always dreamed of working as a scientist, and now his dream has become a reality."
Exact(21)
Now 33 years old, he is working as a scientist at Lancaster Laboratories in Pennsylvania.
At the time I was working as a scientist at the National Institute for Medical Research in north London.
On Facebook, he learned that Ms. Nadal was working as a scientist at Johnson & Johnson in Skillman, N.J., developing anti-aging products.
Vonnegut (pictured) took the job, and moved to GE's campus in Schenectady, NY, where his brother Bernard had been working as a scientist since 1945.
I pointed out that in talking with my students — I am a high school teacher — I realized that a lot of them don't know that you can make good money working as a scientist.
After the war, he remained working as a scientist in the Royal Navy, and went on to have a distinguished career in defence research, developing several new military technologies.
Similar(39)
I worked as a scientist for many years.
He then worked as a scientist at Bell Laboratories in New Jersey.
(Though Carson had a master's in zoology, she never worked as a scientist.
She works as a scientist, searching for a vaccine for malaria.
He left Synthélabo in 1984, and never worked as a scientist again, considering himself blacklisted.
More suggestions(15)
working as a physician
working as a research
working as a specialist
working as a knowledge
working as a fellow
working as a world
job as a scientist
experience as a scientist
years as a scientist
works as a scientist
worked as a scientist
working as a taxi-driver
working as a team
working as a concierge
working as a chef
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com