Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Differential misclassification in self-report health measures could occur if exposed workers are more likely than non-exposed workers to interpret and report bodily sensations as symptoms.
Similar(59)
Yet, in a community where sex work was highly stigmatised, both community members and local project workers continued to interpret the project's brief as one of "reforming" CSWs to adopt more respectable livelihood strategies.
Allan Mayi, senior technical adviser at the Elizabeth Glaser Pediatric Aids Foundation (EGPAF) in Turkana, Kenya, says that health workers often struggle to interpret CD4 count results, which can take weeks.
Valerie Vazquez, a spokeswoman for the Board of Elections, said that because the governor signed the order on Monday afternoon, there had been no time to train poll workers in how to interpret it.
A boy named Angel Hernandez, a LEAP worker, stepped in to interpret.
Rejecting as inadequate attempts to interpret workers' thoughts and actions primarily through analyses of trade union institutions or leaders, they have instead sought to study the workers themselves.
The CEB conducted a study in which it assessed workers on their ability to interpret relevant information.
Given that assignment to groups was random, so that the only difference was the information given to employers and workers, it is plausible to interpret the worse outcomes for those with vouchers as indicating adverse stigma effects that reduced the effect of the hiring credits.
Twitter uses a far-flung army of contract workers, whom it calls judges, to interpret the meaning and context of search terms that suddenly spike in frequency on the service.
Public health workers need to develop competence to interpret AEFI in this new era of increased infectious diseases prophylaxis by vaccination.
These examples illustrate that health workers were in a position to interpret and enforce existing informal rules in an individual way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com