Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(12)
We conducted a survey of health care workers to inform the design of an antimicrobial stewardship smartphone app.
By Patrick Radden Keefe The federal investigation echoed tactics used for the Mob: get low-level workers to inform on those farther up the hierarchy.
Even though unions were asking workers to inform on colleagues, he said, "no one is more at risk from a Sellafield saboteur than the work force".
One regional manual tells workers to inform their "little brothers and sisters" that they have been monitoring all internet and phone communications, and recommends targeting children for information.
"But how, in good conscience, could we as a provider, or D.F.P.S. as the conservator of the child, take the chance of placing another child in that kind of jeopardy?" State law requires child welfare workers to inform adoptive parents of their child's history — and the consequences of it.
workers to inform their use of HIV disclosure interventions.
Similar(48)
The paper also exploits a wealth of information on quality of employment and self-reported workers' preferences to inform the debate on whether informality in the Middle East and North Africa results from exclusion or from choice to opt out of social security coverage.
In other words, the best kinds of scheduling systems involve both managers and software, not for the purpose of more tightly controlling workers, but to inform them on how optimal schedules stack up against predicted forecasts.
China has offered rewards to migrant workers willing to inform on colleagues involved in recent mass riots in the south-eastern city of Zengcheng.
The key aspect is that health workers have to inform all TB patients that they have a choice with regards to the place of treatment.
Eight (32%) general nurses and 11 (44%) TB workers reported to inform the TB suspect about the time of the day to produce sputum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com