Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
This included creating foundational policies and a management infrastructure; providing training for managers, health workers, technicians, and others.
And 200 flesh-and-blood office workers, technicians and bureaucrats among them, sitting in actual cubicles and plotting the future.
They are clerical workers, technicians, and small businessmen, and skilled and semiskilled workers in the new factories.
These are the nation's office workers, sales clerks, factory personnel, hotel and restaurant workers, technicians, mechanics and the like.
"The average monthly wage of all workers, technicians and office employes shall be brought to 70 won, the broadcast said.
Some of the towns that acquired urban status in the second half of the 20th century continue to be largely rural, although their residents include government officials, people engaged in trade and commerce, industrial workers, technicians, and professional people.
Similar(42)
In the film, pictures of the device and the diverse work activities were set to offstage voices of different FSA team members (metal worker, technicians, and scientists), explaining their tasks and also their philosophies.
Health care is provided by an interdisciplinary team ― doctor, nurse, social worker, technicians and in some cases, a trained and certified health care chaplain.
To be eligible, the workers had to meet the following criteria: 1) be a clerical worker, technician, professional or executive, and 2) use a VDU for at least five hours per week.
As the emerging tile cluster grew and concentrated in the Sassuolo region, a pool of skilled workers and technicians developed, including engineers, production specialists, maintenance workers, service technicians, and design personnel.
There may also be sanitation personnel, nutritionists, social workers, laboratory technicians, and others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com