Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Besides, few of these highly qualified immigrants would be interested in pouring cement or coffee for a living.Heeding the call of employers needing less qualified, lower-paid workers, the government has introduced a series of measures over the past two years designed to make the hiring of foreign workers simpler.
Similar(59)
One requirement in the project was to keep the usage of the workers simple and cheap, even for a large number of workers.
Under the rules of the European single market - which are designed to make trading in everything from MP3s to workers simple and therefore cheaper - people who come from an EU country can move around the union to sell their skills.
Wu's conclusion about Egyptian women workers is simple: as long as they lack a basic desire to escape the familiar, it's unlikely that they will change anything fundamental about their lives.
I didn't know whether I should go — the oil workers were simple men without political interests, and I was afraid that my trouble with the cops would somehow compromise them.
I didn't know whether I should go the oil workers were simple men without political interests, and I was afraid that my trouble with the cops would somehow compromise them.
However, DES tools represent machines in extensive detail, while only representing workers as simple resources.
ALi's Mr. Wu says his biggest problem with his Chinese tech workers is simple: "how to keep them".
In a context of a constant tax rate, the retirement age of workers in simple jobs remains unaffected.
"While the British government talks about retraining and serving the needs of the workers the simple fact is that they have been unceremoniously dumped on the dole queue".
While finding individual workers for simple tasks is now common online, finding and building teams to solve complex tasks is anything but.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com