Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "workers figures" is not correct in standard written English.
It seems to be a misphrasing and lacks clarity. An example could be: "The workers' figures indicate a significant increase in productivity this quarter."
Exact(2)
Billingsley's revised lithostratigraphic nomenclature has been followed by most subsequent workers (Figures 3d f).
The epidermis of mated-fertile queens is characteristically a thick single layer formed by cubic cells (c.a. 15 µm), which corresponds to a thin layer of flattened cells (c.a. 5 µm) in typical shiny gynes and workers (Figures 1A, 1B).
Similar(58)
Older workers figured they might as well retire.
He was here to help workers figure out what happens next.
How does the pay gap between the boss and the workers figure into performance?
"She said Travis County election sites haven't had any problems this morning, aside from the usual minor glitches: election workers not showing up as planned and first-time workers figuring out the poll set-up".
To help workers figure out which positions and skill sets are most in demand and best for them, the Department of Labor maintains the O*Net Web site, which has a vast database of information about jobs within each industry.
The mind-boggling complexity of many pension statements prevented most employees from understanding what was going on; a notable exception came at I.B.M., where a handful of older workers figured it out and began protests.
In an era of unprecedented mass mobility, Teleport's goal is to help nomadic workers figure out the best cities to work from.
They've called themselves the "search engine for digital nomads," and they ultimately want to build software that will help workers figure out where to live, how to pay taxes and how to get visas.
It's up to the workers and each group's floor leader to weed out slow or sloppy workers, figure out faster ways of doing things or ways to cut head count.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com