Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
I've heard from Polish workers enduring appalling factory conditions.
"I have seen U.N. aid workers enduring shellfire to deliver food to the people of Sudan," she said Wednesday, "yet I've also seen U.N. peacekeepers fail to protect the people of Bosnia".
Video from the immigrant farmworkers group Coalition of Immokalee Workers CIWW) reveals workers enduring hazardous working conditions and pay so pathetic you'd tell your boss to shove it.
Similar(56)
In November, Amnesty warned in a damning report that workers were enduring 12-hour days in sweltering conditions and living in squalid, overcrowded accommodation.
Public sector workers are already enduring a two-year pay freeze and experts say that many will suffer a 10% cut in real wages once increases in pension contributions are finalised.
The students chose among tasks that stood for jobs: killing bugs (exterminator); helping the exterminator (exterminator's assistant); cleaning toilets (sanitation worker); or enduring pain from ice water (a worker in cold environments).
It also involves policies that encourage efficient and enduring matches between workers and jobs.
The concessions in essence created two separate classes of autoworkers via a two-tier wage system -- a term now underlined by many workers as the source of enduring unhappiness.
For every Polish worker who has carved out an enduring career, it seems there are scores more who became temporary plumbers, agricultural labourers and catering staff, saved their money then returned home.
Community health workers (CHWs) are increasingly being used in low-income countries to address human resources shortages, yet there remain few effective, evidence-based strategies for addressing the enduring programmatic constraints of worker motivation, retention and performance.
The enduring political focus on factory workers partly reflects the low profile of the new working class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com