Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The learned task is performed by both the robot and the human worker together in a shared workspace.
When I moved to Gateshead in 1991, I had the great fortune to meet Andy Gibson, an inspirational community worker, together with a bunch of his mates, and I joined their men's group.
At the heart of this stage of the gig economy is the Internet and its ability to bring the willing buyer, renter, seller and worker together.
It may be useful to appoint an independent mediator or administrative body to advice on special salary packages and conditions of service for essential workers rather than grouping every worker together under the rubric of public service employees.
The study questionnaire was completed by the children's parents and was returned to school for collection by the field worker, together with a signed consent form as requested by the Cyprus National Bioethics Committee who approved the study.
(Health worker) Together, these features led to DFF reportedly increasing staff ability to meet DHMT targets in areas such as immunization, facility-based deliveries and antenatal attendance, as described below under perceived impact.
Similar(53)
The huge companies created by the Industrial Revolution brought armies of workers together, often under a single roof.
But what factories did do was group workers together, allowing them to organise and eventually improve their conditions.
Mr. Federman gathered his workers together yesterday and told them, "Everybody's life is going to change in serious ways".
As executive director of New York's small Working Families Party, Mr. Cohen brings blue-collar white workers together with inner-city black and Hispanic workers to find common economic ground.
If your 401(k) plan isn't perfect either, try to get a group of co-workers together to make some noise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com