Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Who I once was made me the person I am today, and who I am today makes me the kind of worker capable of delivering a compassionate and acutely aware service, underpinned by a complete absence of judgment.
And this wouldn't just be the case for "knowledge workers" - it would drive home that every worker is ultimately a knowledge worker, capable of driving accelerating performance improvement wherever they are in the organization by learning faster.
Of late, however, they have been seen as the super health worker capable of doing everything at the community level.
This training is meant to develop a polyvalent health worker capable of offering maternal, child and newborn health in addition to general nursing care.
To address the clients lack of interest, motivational interviewing was added to the training programme, making the HHC worker capable of informing the client of the importance of the health benefits that can be obtained by behavioural change and motivating the client to adjust his behaviour.
Similar(55)
The job responsibilities must be similar and both workers capable of performing those duties.
Workers capable of speed-up should be placed in the middle of the line in both line types.
That huge difference ignores the fact that many workers capable of doing the work are currently unemployed.
Now the best-educated workers, capable of doing the critical thinking that machines can't do, get richer while the least-educated get pink slips.
This reflects the evidence that local authorities are seeking workers capable of managing complex caseloads, but there is a real danger of not investing in young workers, who are the social workers of the future.
A complementary "learning in action" philosophy animates working relationships that promote shared vision and high impact among co-workers capable of new and more complex ways of working with rich information, oftentimes within a social setting, and enabling technology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com