Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
We had worked together long enough and we trusted one another.
Tupac and Knight seemed almost inseparable in the months after Tupac's release from prison; they worked together long hours in the studio, and socialized when they were through.
Mr. Zarb said he believed the board had worked together long enough that it would continue in the same vein even without him at the helm.
And a lot of that is rooted, just, in his inherent great taste, and some of it was rooted in the fact that we've worked together long enough that we have a little bit of shorthand.
As a relation, Robertson may not be the most objective judge of Shaham's talents, but they worked together long before any familial connection -- indeed, Shaham was merely 16 at their first collaboration, in Jerusalem.
Simply say something like: "Since we haven't worked together long, I don't think I would be able to write a strong enough reference for you".
Similar(54)
By helping couples and parents frame problems in an interactive fashion such that blaming is reduced and mutual contributions to current problems and potential solutions are highlighted, spouses are better able to craft collaborative goals that provide a road map for working together (Long and Young 2007).
Yet, students and mentors who find sustained engagement to be mutually beneficial should be strongly encouraged to work together long term, as these relationships appear to have the most positive impacts on research productivity and on the success of individual students.
The MIT Shakespeare Ensemble, composed of MIT students and community members who work together long-term to produce Shakespeare shows, performed Shakespeare's famous comedy on Friday and Saturday night in La Sala de Puerto Rico.
It's not inconceivable that these people don't necessarily work together long-term.
"We've worked together a long time," Dukakis said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com