Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Instead, Mr Glass presents snapshots of Gandhi's life during the period he developed his doctrine of non-violence and worked to attain civil rights for the country's Indian minority.
We want them to be successful and conscientious, to enjoy the fruits of the freedoms we worked to attain.
The stories he recounted about how hard he worked to attain the education and skills in Nigeria's oil industry so he'd be admitted to UT were awe-inspiring.
While their conclusions are well justified, here we have worked to attain a deeper understanding of the potential errors and biases that might underlie such analyses.
After removing randomised controlled trials with different levels of attention or support to the low fat arms (leaving trials that worked to attain specific fat goals in the control group and those carried out in institutions or through trial shops), a statistically significantly greater reduction in weight in the lower fat arms (of −1.4 kg) remained (table 3).
Similar(55)
(Although, really, it's Barbie's body you should be working to attain).
Prairie Plant Systems will work to attain consistent quality for its marijuana, and deliver at least some to government officials in the form of cigarettes, Mr. Zettl said.
"Even as he was encouraging young people to reach for greater heights for themselves, he was working to attain his own educational goals," the school said.
You measure these goals through a set of mutually agreed upon metrics that they are working to attain.
In just one presentation, he can transform the way individuals talk and interact with each other so they can successfully work to attain the organization's vision.
In my last piece, "The Vision," I wrote about traversing through dark and dangerous waters, working to attain peace and refuge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com