Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Whichever method of feedback and analysis suits your company, small business owners that have worked through the process say it really helps to go beyond personal assessments from friends and to get to the real experts.
As we worked through the process, some of the things we thought would be straightforward turned out to be harder than expected, and some things we thought would be difficult turned out to be relatively easy.
Having worked through the process, they know it's an emotional journey, one they continue to follow in their blog, Downsizing the Home: Lessons Learned.
As I worked through the process of trying to piece together the story of Stephen, I've discovered a new form for me, which is really an old form: storytelling.
"... [W]e were far apart when we first sat down to the table with SEIU Local 73, but we worked through the process and found that when you keep lines of communication open and continue negotiating, agreement is possible," said Brizard.
When I was answering the phones, I once talked an 80-year-old first generation German ex-pat through the sign-up process, despite him speaking almost no English.The previous people he'd talked to had gotten really frustrated with his lack of English, but he and I worked through the process very carefully.
Similar(51)
"We've just been working through the process," he said.
I'm now working through the process of re-labelling for the US market and shipping and distribution.
A Liverpool spokesperson said: "We acknowledge the FA's decision and the player will work through the process to answer the charge.
The book occasionally takes on the cast of a talk therapy session as she works through the process of repositioning her memories.
"As our business unit leaders work through the process of realigning their teams for the new strategy it is inevitable that there will be job losses".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com