Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "worked proactively" is correct and usable in written English.
You can use it as an adverb to describe how someone took action instead of waiting for something to happen. For example: "John worked proactively to find a solution for the problem."
Exact(6)
Fernanda and her team also worked proactively with the Mexican federal government for two years to draft and pass the country's first comprehensive fintech legislation.
Facebook said in a statement that it had worked "proactively" with Mr Mueller's investigation, but admitted that it had "more to do to prevent further attacks".
We have worked proactively to establish a publicly available national database available to everyone of registered sex offenders that enables real-time checks and includes important unique information like email addresses and IM handles.
"New York City under Mayor Bloomberg had a program that focused on [and] worked proactively with the Muslim community to stop radicalization, to prevent attacks from radical Islamic terrorism before they occur," he said.
Yet it is unclear how many of these national LGBTQ rights groups have worked proactively to embrace, support and develop the bisexual component within their own organization's inner structure.
The National High Council for AIDS Control (HCNLS), chaired by the President of the Republic of Mali and an Executive Secretariat, has worked proactively in Mali since its inception in 2003.
Similar(54)
The group also works proactively with campuses.
AB InBev said it would "work proactively with regulators to resolve any concerns".
In response to the latest analysis, Scotland Yard said it was working "proactively and positively to prevent attacks".
He said that the company would also "work proactively with the media to communicate our position on issues".
The technology will only work to the extent that governments across African communities work proactively to ensure smart policies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com