Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
His miners worked on a grander scale.
Similar(59)
Both artists worked on a grand scale to express the power of nature.
But it took a million dollars of Drew's money that he got from Time & Life to develop that kind of equipment, that would make it possible... Drew worked on a grand historical scale, deploying the big resources of big companies to film matters of vast political import.
Although I prefer these earlier, freeform pieces, the armature enables her to work on a grander scale.
A journalist poses the last question, whether the movie is a response to American blockbusters, or whether he has always wanted to work on a grander scale.
Rachmaninov's two suites came after the interval, works on a grander scale and more explicitly virtuosic, the relationship between the players radically different in each case.
As they learned more, they decided to put Firrea to work on a grander scale, using it to bring cases against some of the country's largest banks, including Bank of America, Wells Fargo, BNY Mellon and Citigroup.
Beyond that — and before you use herbs as a main ingredient — it helps to know which ones work on a grand scale and which ones don't.
The son and grandson, respectively, of two well-known painters, Carle Vernet and Joseph Vernet, Horace developed a remarkable facility for working on a grand scale and became one of France's most important military painters.
Khoury, by contrast, is working on a grand scale, and — even while one is chafing at his methods — his repetitions and dislocations become, in an almost visceral way, part of the reader's sense of exile and, ultimately, part of the book's rewards.
This hand-crafted show doesn't work on a grand scale, and the satisfying season-opener is one of the show's quieter episodes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com