Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
She has always worked in diverse media such as film, video, photography, painting, performance and art installations.
A brilliant example of community outreach, led by professional choreographers who had worked in diverse neighborhoods, the event included blind tango dancers and a flurry of feathered warriors on cardboard Aztec floats.
He has worked in diverse storytelling forms, including for playwright/actress Anna Deavere Smith and the Columbia Center for Oral History, and has trained nonprofit groups in storytelling and media production.
He has worked in diverse areas including computer graphics research, image processing, medical technology, and spent a lot of time at sea running the computer systems aboard Columbia's Research Vessel Maurice Ewing.
(Miriam Bale) 'Design Is One' (No rating, 1 20) A smart, information-rich yet sometimes clunky documentary on the designers Lella and Massimo Vignelli, an Italian couple based in New York who have worked in diverse fields with a unifying, modern aesthetic.
Never an organized movement or school, the Generation of 1898 worked in diverse fields and styles and rarely agreed on approaches or solutions to Spain's problems, but all had in common a desire to shake the Spanish people out of what they saw as apathy and to restore a sense of national pride.
Similar(48)
Like them, he wanted to work in diverse fields with a unifying aesthetic.
Students have been able to work in diverse cultural and environmental settings — in Switzerland, Ethiopia and Singapore.
Preparing a person-centred nursing workforce to work in diverse settings is a global health priority.
The method has proven to work in diverse classrooms of students from all different cultures and socioeconomic backgrounds, she said.
Graduates work in diverse fields in the nonprofit, government, and corporate sectors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com