Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Observational studies and interviews will focus on identification of workaround procedures, as we have found[ 54, 55] these are often introduced to accommodate systems which fail to integrate with work practices, or where practices have not been changed to take advantage of work process efficiencies which ICT offer.
Similar(59)
The user is counseled before starting that "the following is a provisional workaround procedure that has had some limited success" and is urged to "follow the steps of this procedure exactly for the highest possible chance of success".
This workaround (nonstandard procedures typically used because of deficiencies in system or workflow design) [ 22] was intended to enable the completion of the order and subsequent transmission of any alert generated to the patient's PCP; a fail-safe or safety-net mechanism designed to prevent loss of FOBT follow-up.
(We'd guess this is likely because Twitch doesn't want to provide too much information to anyone trying to workaround its security procedures).
The app's developer said a workaround exists, but the procedure is not obvious to users.
The concept of workarounds is generally thought of as, "work procedures that are undertaken to bypass perceived or real barriers in work flow," [ 19].
Workarounds are defined by Amalberti and colleagues 33 as the 'adaptation of procedures by workers to deal with the demands of the work' (page 67).
Workarounds are observed or described behaviours that may differ from organisationally prescribed or intended procedures.
Rathert and colleagues 50 recommend that organisations examine how the implementation of policies and procedures influence the work and work environment of nurses in order to avoid unfavourable workarounds.
His workaround?
But there was a workaround.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com