Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Richard L. Garwin, a 23-year-old University of Chicago postgraduate student of Enrico Fermi's, who was at Los Alamos in the summer of 1951, was primarily responsible for transforming Teller and Ulam's theoretical ideas into a workable engineering design for the device used in the Mike test.
These are augmented with certain definite types of solid fluid interactions in order to enable adequately general, but workable, engineering analysis.
Similar(58)
Supplanting him now will likely be the easiest part of the mission; building a new order, engineering a workable politics in a land beset by sectarian struggles and by the trauma of three decades of brutal dictatorship, will be much harder, demanding persistence, steadfastness, quantities of treasure and perhaps of blood.
According to the experiments in early period and the design, manufacture and experiments in later period, it proves that the hydraulic power transmission and ultrasonic scrubbing are workable, which provides reliable foundation for engineering application.
It is reusable and expendable as a workable design tool for a variety of engineering problems.
The only way to use plutonium in a workable bomb was thus implosion — a far more difficult engineering task.
Within three months, the Hewlett-Packard team had concocted a workable version of a thermal inkjet mechanism.Surprisingly, for all their engineering insight, the team could not explain exactly why their printer worked.
The plan provides "a workable funding level for a balanced program that sustains the science, technology and engineering base," said the letter, signed by George Miller of the Lawrence Livermore National Laboratory, Michael R. Anastasio of the Los Alamos National Laboratory and Paul Hommert of the Sandia National Laboratories.
Engineering the compound did not mean that Iversen and Galloway had found a workable drug.
Is "liquid democracy" workable?
And are they workable?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com