Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
This limits how long people can be at work without a break or a holiday and caps the working week at 48 hours.
We work without a break for the whole shift to try to beat the workload.
The more continuously we work without a break, the more we deplete our capacity to make rational, reflective decisions.
Work-related factors (including number of years worked as an operator, prolonged working hours per shift, long duration of sitting work without a break, feeling pressure due to work and working postures) and individual factors (including age, gender, BMI and regular sport/physical activities) were associated with musculoskeletal symptoms in multiple logistic regression models.
It's not healthy to work without a break or to stay inside all day long.
The longer you work without a break, the more you struggle to complete tasks, the less creative you'll be and, ultimately, the less time you have.
Similar(53)
It's a reflection of how long I had been working without a break".
The idea was to present all four of the Saariaho works without a break.
Working without a break for education or any other distraction, he earned big money and big billing without ever quite becoming a big star.
Bawa-Garba said working without a break could have led to her mistakenly believing Jack was under a DNR order when he was not.
An army of children – some as young as four – is currently working without a break to make New Delhi tolerable for foreign visitors attending the Commonwealth Games.
More suggestions(15)
work without a connection
work without a mother
work without a doubt
work without a spring
work without a salary
work without a cup
work without a word
work without a computer
work without a mandate
work without a credit
work without a banking
work without a hitch
work without a fee
work without a poem
work without a helpmate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com