Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Employers also tell us that graduates also need to be able to demonstrate skills such as team work and the ability to work to a brief, because while most artists tend to be perfectionists, a busy VFX house needs people who can work with speed and efficiency.
And Mr. Tiberio, 26, writes about the old-school Northeast meat cutters who taught him how to work with speed and precision, withstanding the bone-chilling temperatures of the cooler by stashing a brandy flask in the belly cavity of a lamb.
"After reading this passage, I have to answer the questions and then my teacher will assess my work," says Laura, as she describes her determination to work with speed and accuracy at all times.
Similar(57)
As Mr. Darsky dressed a margherita pizza in the kitchen of his road-going establishment, named Del Popolo— Italian for "of the people" — he seemed a man in his element, his hands working with speed and quiet fluency.
"We're currently working with speeds of 15 femtoseconds, or 15 times 10 to the minus 15th of a second," said Dr. Warren.
Without effective pain control, surgeons learned to work with slashing speed.
Charming servers work with passionate speed but are not always knowledgeable.
The task force had been given until the end of the year to come up with a plan, Mr. Nichols said, but will now likely work with greater speed.
In providing for these developments, I am seeking to ensure that the Labour Party can get on with its work with maximum speed and effectiveness.
The country's army, government institutions and decrepit enterprises are being urged to dive into their work with "Masikryong speed".In this section Better tomorrow?
The second factor (i.e. task complexity) held three items ("I work with maximum speed to finish my tasks", "I work under extensive pressure" and "I find my work tasks difficult").
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com