Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
"I'm not planning on drowning, but I am going to work upstream harder than ever".
"Clearly it makes sense for us to do engineering work upstream if we can slow down the flow of water much more cheaply and effectively than by taking measures downstream.
We need surgeons general in every state who won't just sound the alarm once damage has been done, but will work upstream with state, federal and local governments to assess, assure and develop policy to promote health and prevent disease and exposures that plague our children.
We next investigated the possible involvement of Notch pathway in order to identify the mechanism at work upstream of NGN3.
Further studies will explore whether American ginseng extract can work upstream of the colon, in peripheral blood cells or lymphoid tissues.
By blocking signaling through the LTα pathway, as well as by depleting LTα-expressing cells, which are dominant sources of TNF-α and IL-6, pateclizumabis likely to work upstream of TNF-α blockade.
Similar(53)
"The sewage works upstream releases discharge into the water, which is not an issue when the flow is normal.
Elaborate control works upstream from the falls have maintained an even distribution of flow across both the U.S. and Canadian cataracts, thereby preserving the curtains of the waterfalls.
They were worked upstream under pole, paddle, or sail or by the backbreaking "cordelle," a system under which the crew went ashore with a long bow hawser and pulled the vessel upstream by brute strength.
A headcut is an abrupt step in the channel profile, some centimetres to some metres high; it may originate merely as a bare or trampled patch in a vegetated channel bed but will increase in height (like some very large waterfalls) as it works upstream.
He worked upstream from the Agadir dealer and discovered that the original finder was a nomad who worked the desolate terrain between Mauritania and southwestern Morocco.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com