Sentence examples for work translated from inspiring English sources

Exact(32)

Mr. Thien's other work in English translation includes "Flowers of Hell" (1996), a two-volume work translated and published by Mr. Bich, which comprises a new translation of the 1984 works plus an additional cycle of several hundred poems; and "Hoa Lo/Hanoi Hilton Stories," a volume of short fiction published by the Council on Southeast Asia Studies in 2007.

For a poet who has been marginalized by her culture, in a country that has also been marginalized, to see her work translated into English, and for the United States then to see it through translation, makes a difference in standing for that poet on her home turf -- in Vicky's case for a woman, in South America, so that standing is already tenuous.

The work, translated into German in 1997, was recently reissued in paperback.

In the last years of his life, she helped get his work translated in America.

It is a $28,500 Booker Prize to be awarded to the author of a work translated into English.

"Things Fall Apart," published in 1958, when he was 28, was his most famous literary work, translated into more than 45 languages and selling over 10 million copies.

Show more...

Similar(26)

A nine-page comic book-style work translates a novella by the German writer Stephen Zweig.

She was awarded an ALTA Travel Fellowship in 2013 for her work translating Betina González.

The woman gets work translating from French after writing to a publisher for whom she had worked.

Grant, of course, has conducted a study investigating whether giving behaviors at work translate into happiness at home.

He threw himself into missionary work, translating the Book of Luke into Pirahã and reading it to tribe members.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: