Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The thinking here is that through the indiscriminate engagement of all facets of established political and cultural rifts without taking sides while developing the economies and improving the infrastructure of everybody involved with so-called "win-win" partnerships, China can work towards easing regional regional tensions while bolstering economic activity.
If your fear of heights isn't quite as severe as this, you may be able to work towards easing any discomfort you feel at certain heights with a little practice.
Similar(58)
While the Jordanian government has gone some way towards easing restrictions on employment for Syrian refugees, the vast majority are still working illegally.
Mr Obama's rebalancing towards Asia may go some way towards easing those doubts.
That may go quite a long way towards easing relations". It remains to be seen how three separate student unions, one each from Exeter, Camborne and Falmouth, will work together and share facilities under a single umbrella body.
Such policies could go a long way towards easing tensions between refugees and host countries, while making countries more willing to contribute towards easing the current refugee crisis.
Watching a Live Eight charity concert inspired Mary Fanaro to contribute towards easing poverty in Africa.
The lawsuit was settled out of court, but his resentment towards Sandy Pearlman for what he felt was a theft of his work never eased, eliminating any chance of future collaborations for the completion of the Imaginos saga.
Tillerson began working to ease tensions.
It certainly sounds as though the European Central Bank is edging towards quantitative easing.
Setting aside just half an hour every day to work towards a personal goal will help you feel more at ease and much more satisfied with your life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com