Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Anyone who knows us knows that we work together on everything".
"He's the associate head coach, and him and Coach Pennell work together on everything," the junior forward Chase Budinger said.
ALEC and its supporters argue that the group provides a unique opportunity for the public sector and private sector to work together on everything from education to healthcare to environmental policy.
Speakers intone that religious figures might usefully work together on everything from business ethics to global warming.Elephants in the roomAnd at almost all these gatherings, there are some huge subjects that participants either do or don't mention, depending on the location, sponsors and audience.
They work together on everything from jazz gigs to bar mitzvahs and baroque dates.
We work together on everything, the melody, lyrics, production, everything we do together.
Similar(53)
Students are ambitious but collaborative, working together on everything from class projects to the job search to launching new businesses.
But all three filmmakers, who believe strongly in the collaborative, social nature of filmmaking, insisted that they were in constant communication and worked together on everything.
"We can log in at the same time as our clients to streamline accountancy services, working together on everything from bank reconciliation to VAT returns," he says.
We've now been working together on everything from picking a name and logo to setting a roster.
Ford and chipmaker Qualcomm announced a partnership at CES 2018 on Tuesday to work together on cellular vehicle-to-everything (C2VX) tech, designed to validate and ensure a smooth rollout for the connective communication tech that's going to help cars connect up to things like smart traffic lights, street signs, bikes, roads and more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com